condivisione

Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!

Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!

mercoledì 30 novembre 2011

La mostra Terre d'Africa! The exhibition Terre d'Africa!

Scusate, non ho avuto proprio il tempo di mettere a posto/postare le foto...ora mi prendo una manciata di minuti per farvi fare una visita virtuale.
Sorry, I really didn't have time to post any pictures before...now I'll make up with a virtual tour.



l'ingresso della Sala Margana- the entrance

visitatori all'inaugurazione- visitors at the opening
 L'inaugurazione è stata un grande successo. The vernissage was a roaring success.
la torta per il mio compleanno e l'inaugurazione opera di Francesca- The cake for my birthday and opening made by Francesca


Questi sono alcuni dei lavori che ho presentato, alcuni finiti pochi giorni prima...e un'immagine di domenica 27 con i bambini che disegnano, guidati da Fabrizio Carbone e il suo infaticabile entusiasmo.
These are some of the works that I finished only days before the opening, and a picture of children drawing under the guidance of ever-enthousiast Fabrizio Carbone.

Il capolavoro di Federico Gemma, un grande acquerello con strabilianti giochi di luci e ombre intrecciati intorno al leopardo.
Federico Gemma's masterpiece, a large watercolour with amazing intricate patterns of light and shade around the leopard.

...e un omaggio al gruppo di cari amici con cui ho varcato il confine africano, e che hanno veramente apprezzato i miei lavori!

...and my dear friends with whom I reached Africa, and who really appreciated my paintings!

giovedì 24 novembre 2011

Il momento di svolta- The turning point

Dopo un periodo creativo intensissimo, adrenalinico e terribilmente impegnativo, dove ho passato lunghe giornate nello studio in compagnia di Amélie- la mia cagnolina- a creare, dipingere, ri-dipingere e contare opere e giorni che si accumulavano, sono al punto di svolta.
Oggi ho finito di impacchettare i quadri e li ho portati alla Sala Margana. Lì i miei lavori passeranno la notte con le opere di Federico e Fabrizio, e aspetteranno di essere appesi domani. Come? Dove? Lo scopriremo anche noi...
In macchina ho cominciato a sbadigliare. Non era stanchezza, era finamente la possibilità di rilassarmi. Sabato è il grande giorno, sono previsti tanti visitatori. In fondo c'è un po' di paura e ansia, e il pensiero che già corre a Birdland, la mia prossima e vicinissima mostra...la mia prima personale.
E a tutti i quadri che non sono riuscita a dipingere e stanno nella mia pancia e nella mia testa, pretendendo di prendere forma.
Un periodo memorabile.

Stadio intermedio di lavoro su tavola 100x40- Half-done work on board, cm. 100x40



After such an intense and creative period, so demanding and exciting, where I spent long days at the studio, alone with my dog Amélie- creating, painting and re-painting, counting the works and the days that kept piling up- I have reached the turning point.
Today I've finished packing my pictures and I brought them at the Sala Margana.My works will spend the night with Fabrizio's and Federico's, and will wait until they're hung tomorrow. Where? How? We'll discover it soon...
I started yawning in the car. It wasn't just tiredness, it was finally a bit of relax. Saturday's the day, and we're expecting lots of visitors. Deep down there's some anxiety and my thoughts already go to Birdland, my next exhibition coming up very soon...my first one-woman show.
And to all the pictures I didn't get round to paint and are there in my head and my belly, clamouring to take shape.
A memorable period.

lunedì 14 novembre 2011

Invito per Terre d'Africa

Siete tutti invitati a  venire a questa mostra, ricca di colori, atmosfere e animali meravigliosi...
sarà una vera festa! Vi aspetto!

giovedì 10 novembre 2011

L'agama primordiale. Primeval Agama.

Questo signore stava all'ingresso dell'area archeologica di Twyfelfontein (Namibia), dove incisioni rupestri istoriano le rocce su una vasta estensione. L'area è di una bellezza mozzafiato, con le rocce rosse ad anfiteatro, sbriciolate nelle forme più incredibili e sparse tra una vegetazione dai colori tenerissimi, a dominare una pianura estesa e chiusa da una catena collinare.

This guy was guarding the entrance to the archeological area of Twyfelfontein (Namibia), where the rocks bear ancient graffiti on a vast landscape of stunning beauty.

venerdì 4 novembre 2011

La mostra si avvicina...the exhibition is getting near...

Bucero -Tockus leucomela- olio su tavola

Gruccione-Merops hirundineus-olio su tavola


Altri due oli su tavola, piccolini, sintetici, molto gustosi da fare! Due uccelli comuni in Namibia, il Bucero beccogiallo, e il Gruccione coda di rondine su un ramo di Mopane.


Two small oils on board, small, agile, and great fun to paint! Two common birds in Namibia, the southern yellow-billed hornbill ( a female) and swallow-tailed bee-eater, on a Mopane tree.

martedì 1 novembre 2011

ogni opera è un'esplorazione- each work is an exploration

Per me ogni soggetto "chiama" a un'immersione, per trovare il linguaggio adatto, poco importa se non somiglia agli altri, e non si unifica in uno stile preciso. Con questo spirito continuo a produrre opere sull'Africa per la mostra che inaugurerà il 26 novembre alla Sala Margana, a Roma.

Each subject bekons me to an immersion, to find the right language, and I don't worry if it doesn't look quite like the next one, and isn't unified in a single style. Following this freedom I go on producing works for the exhibition on Africa that will open on the 26 of november, at the Sala Margana in Rome.



venerdì 28 ottobre 2011

Altri due africani...Another two african...

Una piccola tavola ad olio, due orici ripresi dai miei studi in modo sintetico, senza pianificazione....
A small oil on board, two oryx taken from my studies in a very basic way, without any real planning...






...e la prima di una piccola serie di donne Himba, questa molto giovane, adolescente.
Acrilico su tavola con uno strato di carta velina incollato sopra, a rendere l'idea della fragilità e dell'antichità di questa cultura, per alcuni "primitiva", per me "naturale".
Non hanno nulla di superfluo, tranne qualche povero ornamento, e non hanno bisogno di nulla, quindi sono ricchi. E ci ricordano che, in fondo, l'avere non è l'essere.

...and the first of a small series on Himba women, this one being a teen-ager. Acrylic on board with a layer of tissue paper glued over it, hinting to both fragility and ancientness of this culture, called "primitive" by some, but "natural" by me.
They have nothing superfluous, except a few ornaments, thay need nothing, hence they're rich. And they remind us that, fundamentally, what we are is not what we possess.