condivisione

Le immagini qui contenute sono frutto del mio lavoro. Se volete condividerle o per uso privato, usatele liberamente; per la pubblicazione, invece, scrivetemi. Grazie della correttezza!

Sharing one's own creations on the web assumes fair play on the other side. If you wish to use the images for private use, feel free to do so; for publication, please contact the author! Thank you!

martedì 21 aprile 2015

C'era una volta...Once upon a time...

Questo è il bozzetto per il lavoro di ammissione all'Accademia di Belle Arti che affrontai nell'ottobre 1981, a  18 anni. Il tema era una decorazione per la sala d'attesa di un aeroporto. Amavo Chagall e ho pensato a un viaggio fiabesco nell'immaginazione, nei simboli, nei materiali, che tenesse gli occhi  e la mente occupati a fantasticare prima del check-in.
Forse non ho neanche pensato: ho solo liberato la mia fervida fantasia.

Quello stesso giorno conobbi il ragazzo che sarebbe divenuto mio marito.

Quante pelli ho cambiato da allora? Quante me stesse ho liberato, o invece costrette al silenzio?
Scrivevo poesie, forse anche belle, ma...non potevo farne a meno, germogliavano nella mia mente. Poi le scelte, l'illustrazione naturalistica, la pittura della natura. Per vocazione, per passione e per servire la  causa.
Amo le occasioni in cui posso di nuovo far lavorare una creatività dalle forme un po' più audaci e dalle tecniche sperimentali.
Posterò ogni tanto un lavoro dal passato.
Credo serva per capirmi, nel mio procedere con passo da lepre, saltellante a zig-zag.

This is the draft for the admission exam to the Fine Art school in 1981. The requirement was for a decoration to be installed in an airport lounge. I was 18,  loved Chagall, and I thought of an imaginary trip through symbols, materials, stories, that would keep people's minds wondering before check-in.
On the same day I met the boy who I married later on.
How many skins have I changed since?
I used to write poems; actually, I couldn't help it. I  let my imagination run wild.
Then I chose nature illustration, nature painting. I chose it mostly as a call, for my great passion, and partly hoping to be useful.
Some of my old selves were silenced.
I still love the opportunities where my creativity can be pushed in new forms and techniques.
I will post, from time to time, a work from the past.
I think it will help me understand my proceeding like a hare, zig--zagging along.

mercoledì 15 aprile 2015

Palma di Villa Pamphilij

Venerdì, che bello, riprendono le lezioni all'aperto a Villa Doria con l'Associazione Culturale Time4you. E oggi, al corso del Casaletto, per la flora e fauna di Roma abbiamo lavorato sulla Palma delle Canarie e sul punteruolo rosso, ahimé. C'è anche lui ed entrambe sono specie alloctone, la seconda decisa a sterminare la prima...
Così ho tirato fuori un piccolo studio realizzato 2 anni fa proprio a Villa Doria Pamphilij.

domenica 12 aprile 2015

Riprendono i venerdì in Villa

Da venerdì 17 aprile riprendono le lezioni di acquerello en plein air nella storica  Villa Pamphilij, a Roma (zona Monteverde). Tutte le informazioni in locandina. Aperto anche ai principianti!

Vi aspettiamo con l'Associazione Culturale Time4you. Prenotatevi!

lunedì 30 marzo 2015

Sul verde , qualche consiglio-

Il verde è un altro "colore-concetto" tra i più duri da smantellare. Poiché la scatola dei pigmenti ce ne fornisce un paio, uno caldo e uno freddo, il principiante tende a usarli puri, spesso con esiti lontanissimi dalla delicata sfumatura che ha in animo di ricreare.
Le ombre dei verdi sono un altro capitolo; generalmente fredde, se l'illuminazione è dal nostro lato, diventano calde se il  sole li attraversa , che sia una foglia, o un albero, o la macchia mediterranea come in questo caso.
E' importante scegliere colori trasparenti per le aree illuminate, per sfruttare il bianco della carta. Si distinguono anche quando il godet (la pasticca di acquerello) è asciutto, perché appaiono lucidi e quasi neri (assorbono le radiazioni luminose); quelli opachi, invece, appaiono del colore che poi vediamo quando lo stendiamo sulla carta. I gialli , che sono tinte luminose, sono però per lo più opachi.
Le sfumature fredde e scure si ottengono con aggiunte di indaco o grigio ma anche viola; quelle calde e scure possono partire da un viridian ma con l'aggiunta di rosso cadmio, o- con molta cautela- terra di Siena e altri pigmenti caldi. Anche nero e giallo danno dei bellissimi verdi oliva cupi.

Per esercitarsi con i verdi potete seguire i passaggi indicati in questo link e, come vedete nella seconda foto, sono esercizi estremamente utili!

Acquerello di Concetta Flore, macchia mediterranea in controluce.
La macchia in controluce, ma con il sole alto, brillava per via delle foglioline cerose della maggior parte delle specie; i verdi erano un po' tutti scaldati dal sole, ma ce n'erano di più tenui e di più brillanti.
Ho l'abitudine di forzare un po' le varie sfumature, per differenziarle maggiormente sulla carta. Credo che questo restituisca, con il mezzo sintetico di cui disponiamo, la stessa varietà che vediamo più analiticamente in natura.
Il margine bianco che ho lasciato intorno ad alcuni arbusti  è quindi una sintesi, un'interpretazione che ridona lo sfavillìo delle foglie al sole.
applicazione pratica della lezione sui verdi.

venerdì 20 marzo 2015

Bianco o non bianco, questo è il dilemma. White or not white, this is the question.

dimostrazione ad acquerello da foto, per il corso

Il rapporto tra la luce e un soggetto bianco, come la garzetta, è di straordinaria varietà a seconda che la luce accarezzi, colpisca o attraversi le penne del piccolo candido airone.La luce è la vera artefice di ogni sfumatura e colore, e con la sua negazione- l'ombra- gioca vittoriosa su tutte le superfici visibili, creando gamme sempre variabili.
A maggior ragione, per alcuni è difficile riuscire a vedere "tutti i colori del bianco" per la predominanza del pensiero simbolico (emisfero sinistro) che "ordina" agli occhi di vedere bianco laddove, in realtà, c'è molto giallo, o grigio bluastro, o altre sfumature. Questo fenomeno è stato chiamato da Betty Edwards "costanza di colore"( L'arte del colore, Longanesi). Miscelare terre o violetti per un soggetto bianco incontra molte resistenze  tra i miei allievi, quasi timorosi di trasgredire ...
Questa semplificazione del concetto di colore è quello che fa impazzire i principianti nella ricerca dei verdi, altro colore "bloccato" dalla mente in una parola monolitica che, in realtà, contiene migliaia dii sfumature.
Domani faremo lezione sui verdi al CEA Litorale romano, spero di postare dei bei risultati.

Foto di L. Andena 
foto  ibc.lynxeds

The relation between light and a white subject, as this egret, is of an extraordinary variety depending if the light caresses, hits or goes through the feathers of the small heron. 
Light is the true maker of any hue and color, and, together with its opposite- shade- plays and wins over all visible surfaces, creating ever-changing hues.
Nevertheless, some have difficulty in seeing "all the colors of white" because of the dominating symbolic area of our brain- the left side-that "orders" the eyes to see white when, really, there is a lot of yellow, or grey-blue, or other shades.This phenomenon has been described by Betty Edwards in The art of colour .My students are wary of mixing earths or greys onto a "white" subject; they seem afraid of committing an offence. 
This mental block towards the concept of  color  makes life very difficult for  the beginner  who is, typically, trying to reach an appropriate green; another color embedded as a monolyth in the mind, while in itself it contains thousands of hues. 

giovedì 5 marzo 2015

Ritorno a casa- Back home

E' tornato a casa, dopo un anno, il lavoro selezionato dalla commissione  del New York State Museum di Albany. E' stato esposto nella XIII edizione di Focus on Nature, una mostra che accoglie anche lavori di "cultural history" , sezione però scarsamente rappresentata. E infatti il mio era l'unico!
E' la ricostruzione dell'ambiente di Torre Guaceto (Puglia) e dei manufatti, nell'Età del Bronzo. Uno di quattro pannelli esposti nel Centro Visite della Riserva Naturale.
Il Museo è talmente enorme che un mio amico di Albany ha camminato a lungo prima di trovare lo spazio espositivo.
Le vicissitudini dello sdoganamento mi sono costate una quindicina tra mail e telefonate, perché avevano sbagliato la compilazione dei moduli; il costo della spedizione poi, non ne parliamo.
Certo, il mio ego ha avuto un sussulto prima per aver passato la selezione, poi vedendo il mio nome in ordine alfabetico precedere quello di  James Gurney, ma, a conti fatti....ne valeva la pena?

lunedì 16 febbraio 2015

Piccolo omaggio a Roma- A small homage to Rome

Si parla troppo o comunque tanto dei problemi di questa città, talvolta più di quanto dovremmo guardare alle sue meraviglie.
Ripesco degli sketch un po' datati per un omaggio alla mia, nostra, di tutti, Roma.


There is a lot of talk, even too much, about the problems of this gorgeous city. Sometimes I feel we ought to celebrate more its beauties. That's why I've fished out some old sketches for an homage to my, our, everybody's, Rome.

Castel Sant'Angelo, Roman+medioeval castle.

medieval house in Piazza Santa Cecilia, trastevere

Santa Maria in Trastevere, medieval+Renaissance Basilica.

Colosseum, Roman theatre.

Under Ponte Cavour, built in 19th century, viewing barge and St.Peter's Basilica, REnaissance+Baroque.